About The Japanes Translation...
This a set of logs from a friend's friend.
[17:16] Rena Winkoop: the first line says it can't read "raa/laa ta"
[17:18] Rena Winkoop: i can't make out one character on the second line, but ti's saying to listen to something, then the last line says to do a sashikomi card, or somthing like that. make any sense?
[17:18] Tsume Xiao: not to me
[17:19] Rena Winkoop: tenshisun... the second line says listen to tenshisun...
[17:21] Tsume Xiao: there is a better quality version he says
[17:22] Rena Winkoop: one second
[17:24] Tsume Xiao: okies ^^
[17:25] Tsume Xiao: and he put it on the internets o.o
[17:25] Tsume Xiao:
MEGAUPLOAD - The leading online storage and file delivery service
[17:29] Rena Winkoop: raata could be "letter" or "writer." it can't read the input or requested thing... i don't know the word Tenshisun, though "tenshi" is angel
[17:29] Rena Winkoop: but the user is to listen to that, then do the sashikomi card
[17:30] Rena Winkoop: when i can use more than one program i will look up the rest and IM you
Is this something related to flash memory? (look at the post two above this one; the three pics)
MORE INFORMATION
[17:55] Rena Winkoop: ok i'm retarded, i can read the second copy much better, lol
[17:56] Rena Winkoop: the first line says "could not read the data"
[18:02] Rena Winkoop: hmmm, dengen is an electrical source, that's the first word on the second line. damn my old lady brain, lol
[18:02] Rena Winkoop: hmmm, dengen is an electrical source, that's the first word on the second line. damn my old lady brain, lol
[18:06] Rena Winkoop: ok it says could not read the data
[18:06] Rena Winkoop: check the power source
[18:07] Rena Winkoop: insert the card
Check the power source... ...So why is there a BATTERY subfolder, hmm?