Next Generation Emulation banner
21 - 40 of 60 Posts
the Cell processor, and the processor in the 360' can't even be compared, they are different style processors,

in terms of adding 1+1 a billion times, the Cell processor would be faster then the 3.2Ghz P4 in the Xbox360
Yes, thank you. Right after I cleaned up the nonsense in this thread you throw some new false information right into it. Anyway, that new picture makes up for it :drool: Wow!

Thank you Square for forcing me to decide between Mass Effect and this, ARGH.
 
Yes, thank you. Right after I cleaned up the nonsense in this thread you throw some new false information right into it. Anyway, that new picture makes up for it :drool: Wow!

Thank you Square for forcing me to decide between Mass Effect and this, ARGH.

false information, um no, Cell and P4 are both different style cpu's, and benchmarks on the Cell processor have already shown that it is better at certain functions then the P4 is.

still, the Cell architecture isn't good for gaming, one of the points that turned off Console Developers from the start.
 
looks nothing like Aerith or Selphie.

since i forget how to use codes to make images smaller.. get bent :p

Image
 
looks nothing like Aerith or Selphie.
Aeris in the US version, thank you very much, don't start fixing what is not broken.

And you're showing a picture of the wrong girl. That's not the pigtails girl.

false information, um no, Cell and P4 are both different style cpu's, and benchmarks on the Cell processor have already shown that it is better at certain functions then the P4 is.

still, the Cell architecture isn't good for gaming, one of the points that turned off Console Developers from the start.
He knows that, he was talking about the numbers you were throwing out of the blue without any source or proof.
 
Aeris in the US version, thank you very much, don't start fixing what is not broken.
it was Japanese before it was American, not my fault the american translaters suck donkey balls.

AERITH.

And you're showing a picture of the wrong girl. That's not the pigtails girl.
i wasn't posting one up, why would i post the same pic back up when you can just look back a page. i was posting up a pic of Lightning because i like her...... eyes... yeah thats right.


He knows that, he was talking about the numbers you were throwing out of the blue without any source or proof.
the only CPU that can add 1+1 up faster is a C2D. :p
 
it was Japanese before it was American, not my fault the american translaters suck donkey balls.

AERITH.
But the translation is still valid, don't be one of those fake-ass FF7 fan who can't accept that the english name can be Aeris. If a name is translated in another language it doesn't matter if the name isn't 100% accurate, the name is STILL VALID.

It's the name chosen, as such it's the name of that character in that language. It's Aeris in english, call her Aerith because you think it's more accurate of the Japanese name but it doesn't matter, it's still Aeris who was chosen and that name is still valid.

And saying that American translators suck donkey balls is wrong since it was proven that both Aeris and Aerith are valid translation of the name, the creators simply said that "earisu" was a translation of earth and wanted Aerith instead for the future.


And Aeris is still valid and found in many games. Aeris is still the name chosen and can't be invalided.
SQUARE SOFT Character Profiles "Aeris" Seems like you care a lot more about her name than S-E does.

Sometime a character named something in one language becomes something else entirely in another. It doesnt mean the new name is not valid. It just means that both languages have a different name for that character. Here it's Aeris (and in more than only the USA too).


And about the picture of the girl :
The pigtails girl still look like Aeris when you take into account the hairdo + she features similar traits to both Aeris&Selphie as the "Innocent, joyful and energetic-looking" girl.
 
its invalidated by the fact EA had a hand in the English translations.
 
Dudes, does it matter?... A lot foreign games have their characters have name changes. Aeris, Aerith...whatever. That picture actually takes a bit awhile to notice the feminine features. Crop out the hair and it looks like Japanese style "shoujo" boy. Kind of looks like Cloud if image out the long hair...
 
false information, um no, Cell and P4 are both different style cpu's, and benchmarks on the Cell processor have already shown that it is better at certain functions then the P4 is.

still, the Cell architecture isn't good for gaming, one of the points that turned off Console Developers from the start.
Well one last final post in this thread on this topic: First you said you cannot compare different architechtures. Which is untrue, since you just added one method: Letting both do the same type of calculations and see which performs best.

Second, you're stating the Xbox 360 consists of Pentium 4 cores, which is another false statement.

it was Japanese before it was American, not my fault the american translaters suck donkey balls.

AERITH.
I'm sure you also call New York New Amsterdam, because it was Dutch before it was English? Or something more realistic, call The Hague 'S Gravenhage, since that's what we call it here. You know... there's a name for such nitpicking people here, we call them ant****ers. Besides, leave the TH, and many across the world would still pronounce it as an S :p
the only CPU that can add 1+1 up faster is a C2D. :p
And can you show me some graphs about such a calculation? Even a NES could do that in the blink of a second, since it's the most basic calculation. I wouldn't be surprised if this is a calculation where the P4 would be able to beat a 2gHz C2D simply because it does so many clock cycles a second. Again, your reasoning isn't sound, and it doesn't add anything to this discussion in the first place.

So would you please stop pulling numbers and comparison out of your dark hole, and leave this entire CPU topic for either a thread your own where we can lecture you till you faint, or just drop it alltogether? Correcting you is getting tiresome.
 
its invalidated by the fact EA had a hand in the English translations.
Huh, no.

Again I said that it's not invalided. Even if they had translated the name to georgie the name would still be valid.

A name is a name, they gave her the name Aeris, it doesn't matter what the original name is. The english name is Aeris as this is the name they decided to give her. They could decide to name her Claire instead and it would still be the valid name, no matter what the original name is.

It can't be invalidated, simple as that.
 
Xenon, argh, i knew that thread sounded wrong. i thought it was a P4 at 3.2Ghz because some idiots in a thread related to the RROD issue said it was a 3.2Ghz P4 equivalent.
 
Besides, leave the TH, and many across the world would still pronounce it as an S :p
True enough, this is how it sounds around here.

Xenon, argh, i knew that thread sounded wrong. i thought it was a P4 at 3.2Ghz because some idiots in a thread related to the RROD issue said it was a 3.2Ghz P4 equivalent.
It would be useful to verify what you talk about first, isn't it? :p
 
use the original name for god sake, Aeris came from a bad translation from sony back 1997.
 
Aerith's original Japanese name is エアリス (Earisu) [eaɺ̠is(ɯ)] listen (help·info). This has been transliterated to "Aeris" in Final Fantasy VII and Final Fantasy Tactics, but later as "Aerith". Both transliterations have basis, as the Japanese "su" (ス) is used when transcribing "s" (/s/) and "th" (/θ/) to Japanese. However, developers have stated "Earisu" is a (non-standard) Japanese transliteration of the English word "Earth".

From Wikipedia, so either hate it or love it. It's like the great debate on whether Mt.Fuji is pronounced Mt.Huji or Fuji, but less meaningfull :p.

P.S.
The audio file pronounces it as Air-reeth.
 
LOL! Who cares Aeris or Aerith? that is doesnt matter at all!
Btw characters are not mixed, this is just Nomura's stereotypes, nothing more
 
use the original name for god sake, Aeris came from a bad translation from sony back 1997.
The original english name is Aeris tho, who care if it's a bad translation, it's still the name.

If the name Jukebox was transliterated to Jokebox, you know what? Nobody would care, because it would still be the name. And if it was transliterated to Musicbox, it would still be the name.

I'm not arguing that Aerith is not the original name, simply that Aeris is still a valid name since it's simply the name chosen.

And as was already said, Aerith and Aeris pronounce the same way in many countries, which includes mine.

So honestly, I don't give a damn about the "very accurate" translation that changes the S to TH when it will sounds the same for me and when the S is still a completely valid because a name is based on what you name someone/something and can't be invalidated without completely retcon'ning the serie.

And even if they DID do that, Aeris would still be valid as the original english name.


So I'll just the name I am so inclined to using, even if Squall tries to be a bigger fan by trying to fix what ain't broken. A name is just a name, a name is valid is it can be used to reference that person and since it can fully be used to reference Aeris since she had that name attributed to her ever since international release, the name is valid.

Like I said, even Square-Enix doesn't give that much importance to which name is used.
 
Hahaha, this is turning into quite the debate.

It was only Aeris because if you know the Japanese Katakana letters and Romanji, it's translated letter for letter as "Earisu". However, like the quote says, the developers, the freaking developers of the game, has said her name was supposed to be derived from the english word Earth. So Aerith is the correct way to say her name, but that does not mean Aeris isn't also her name. I'm pretty sure the most of the NA crowd is accustomed to Aeris, so big deal.

P.S.
To sum it up, use whatever one you want, they're both technically correct if you live in outside Japan :p.
 
Hahaha, this is turning into quite the debate.

It was only Aeris because if you know the Japanese Katakana letters and Romanji, it's translated letter for letter as "Earisu". However, like the quote says, the developers, the freaking developers of the game, has said her name was supposed to be derived from the english word Earth. So Aerith is the correct way to say her name, but that does not mean Aeris isn't also her name. I'm pretty sure the most of the NA crowd is accustomed to Aeris, so big deal.

P.S.
To sum it up, use whatever one you want, they're both technically correct if you live in outside Japan :p.
That's what I'm trying to say :( just because the translation isn't entirely accurate doesn't make it any less of her name.
 
21 - 40 of 60 Posts